德文動詞meiden跟vermeiden都是avoid(避免)的意思,但他們的用法與意義是有所差別的。

這有點像中文的語感,像"V+完了"及"V+過了",如吃過了/吃完了;去過了/去完了....,什麼時機該用哪個,就算是中文母語者,除非學過正統中文文法,不然也很難說清楚。

barbaren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()